Prevod - Italijanski-Spanski - Io ti amo da impazzire, per te provo più di...Trenutni status Prevod
Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Io ti amo da impazzire, per te provo più di... | | Izvorni jezik: Italijanski
Io ti amo da impazzire, per te provo più di un'amicizia... spero che sia lo stesso per te!!! |
|
| Yo te quiero como un loco | Prevod Spanski Preveo Tretx | Željeni jezik: Spanski
Yo te quiero como un loco, lo que siento por ti es más que amistad... ¡espero que sea lo mismo para ti! |
|
Poslednja provera i obrada od Lev van Pelt - 15 Decembar 2012 17:04
Poslednja poruka | | | | | 15 Decembar 2012 17:02 | | | Caro Alex;
He esperado por unos dÃas la correción de la puntuación, y el cambio de las minúsculas mal puestas, del texto italiano (aunque no pensé en avisarte al respecto. Lo hago ahora.)
De todos modos, no quiero tardar más en dar por buena la traducción al castellano.
¡Un saludo cordial!
CC: alexfatt | | | 16 Decembar 2012 01:07 | | | Hecho! Perdona el retraso | | | 16 Decembar 2012 01:18 | | | Estupendo, ¡gracias, Alex!
Pero, ¿podrÃas arreglar también el tÃtulo? ¿Y quitar ese triple signo de admiración, tan poco serio para una web formal de traducción como ésta?
Buona notte! |
|
|