Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Spansk - Io ti amo da impazzire, per te provo più di...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskRumænskSpansk

Kategori Sætning - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Io ti amo da impazzire, per te provo più di...
Tekst
Tilmeldt af erica.c
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

Io ti amo da impazzire, per te provo più di un'amicizia... spero che sia lo stesso per te!!!

Titel
Yo te quiero como un loco
Oversættelse
Spansk

Oversat af Tretx
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

Yo te quiero como un loco, lo que siento por ti es más que amistad... ¡espero que sea lo mismo para ti!
Senest valideret eller redigeret af Lev van Pelt - 15 December 2012 17:04





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

15 December 2012 17:02

Lev van Pelt
Antal indlæg: 313
Caro Alex;

He esperado por unos días la correción de la puntuación, y el cambio de las minúsculas mal puestas, del texto italiano (aunque no pensé en avisarte al respecto. Lo hago ahora.)
De todos modos, no quiero tardar más en dar por buena la traducción al castellano.

¡Un saludo cordial!


CC: alexfatt

16 December 2012 01:07

alexfatt
Antal indlæg: 1538
Hecho! Perdona el retraso

16 December 2012 01:18

Lev van Pelt
Antal indlæg: 313
Estupendo, ¡gracias, Alex!
Pero, ¿podrías arreglar también el título? ¿Y quitar ese triple signo de admiración, tan poco serio para una web formal de traducción como ésta?

Buona notte!