Traducció - Italià-Castellà - Io ti amo da impazzire, per te provo più di...Estat actual Traducció
Categoria Frase - Amor / Amistat La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Io ti amo da impazzire, per te provo più di... | | Idioma orígen: Italià
Io ti amo da impazzire, per te provo più di un'amicizia... spero che sia lo stesso per te!!! |
|
| Yo te quiero como un loco | TraduccióCastellà Traduït per Tretx | Idioma destí: Castellà
Yo te quiero como un loco, lo que siento por ti es más que amistad... ¡espero que sea lo mismo para ti! |
|
Darrera validació o edició per Lev van Pelt - 15 Desembre 2012 17:04
Darrer missatge | | | | | 15 Desembre 2012 17:02 | | | Caro Alex;
He esperado por unos dÃas la correción de la puntuación, y el cambio de las minúsculas mal puestas, del texto italiano (aunque no pensé en avisarte al respecto. Lo hago ahora.)
De todos modos, no quiero tardar más en dar por buena la traducción al castellano.
¡Un saludo cordial!
CC: alexfatt | | | 16 Desembre 2012 01:07 | | | Hecho! Perdona el retraso | | | 16 Desembre 2012 01:18 | | | Estupendo, ¡gracias, Alex!
Pero, ¿podrÃas arreglar también el tÃtulo? ¿Y quitar ese triple signo de admiración, tan poco serio para una web formal de traducción como ésta?
Buona notte! |
|
|