Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-İspanyolca - Io ti amo da impazzire, per te provo più di...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaRomenceİspanyolca

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Io ti amo da impazzire, per te provo più di...
Metin
Öneri erica.c
Kaynak dil: İtalyanca

Io ti amo da impazzire, per te provo più di un'amicizia... spero che sia lo stesso per te!!!

Başlık
Yo te quiero como un loco
Tercüme
İspanyolca

Çeviri Tretx
Hedef dil: İspanyolca

Yo te quiero como un loco, lo que siento por ti es más que amistad... ¡espero que sea lo mismo para ti!
En son Lev van Pelt tarafından onaylandı - 15 Aralık 2012 17:04





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Aralık 2012 17:02

Lev van Pelt
Mesaj Sayısı: 313
Caro Alex;

He esperado por unos días la correción de la puntuación, y el cambio de las minúsculas mal puestas, del texto italiano (aunque no pensé en avisarte al respecto. Lo hago ahora.)
De todos modos, no quiero tardar más en dar por buena la traducción al castellano.

¡Un saludo cordial!


CC: alexfatt

16 Aralık 2012 01:07

alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538
Hecho! Perdona el retraso

16 Aralık 2012 01:18

Lev van Pelt
Mesaj Sayısı: 313
Estupendo, ¡gracias, Alex!
Pero, ¿podrías arreglar también el título? ¿Y quitar ese triple signo de admiración, tan poco serio para una web formal de traducción como ésta?

Buona notte!