Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - seni herÅŸeyinle seviyorum
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
seni herÅŸeyinle seviyorum
Tекст
Добавлено
harrice
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
seni herÅŸeyinle seviyorum
Статус
I love you.
Перевод
Английский
Перевод сделан
merdogan
Язык, на который нужно перевести: Английский
I love everything about you.
Последнее изменение было внесено пользователем
Lein
- 14 Февраль 2014 12:28
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
4 Февраль 2014 23:27
Mesud2991
Кол-во сообщений: 1331
This one is a bit confusing. Its literal translation is something like "I love you with everything of you" (meaning I love you the way you are)
5 Февраль 2014 13:54
merdogan
Кол-во сообщений: 3769
"I love everything in about you. " can be better.
5 Февраль 2014 15:29
Lein
Кол-во сообщений: 3389
That is not correct English. How about "I love you and everything about you"? Would that be better?