Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Итальянский - siamo inoltre...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийАнглийский

Категория Предложение

Статус
siamo inoltre...
Текст для перевода
Добавлено avnilaw
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

siamo inoltre a confermarVi ns. impegno a produrre YYY solo per la spettabile XXX
Комментарии для переводчика
commitment
Последние изменения внесены cucumis - 9 Сентябрь 2006 08:40





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

9 Сентябрь 2006 15:37

Rosi-chan
Кол-во сообщений: 9
C'è qualcosa che non mi convince nella frase originale... Mi sembra che manchi una parola tra Siamo inoltre...... e....... a confermarVI...

Così com'è la frase non sembra avere molto senso....

12 Сентябрь 2006 14:22

luccaro
Кол-во сообщений: 156
è una formula un po' goffa, ma corretta, usata in modo formale e nelle relazioni commerciali: "siamo inoltre a confermarvi" vuol dire "vi scriviamo per confermarvi", oppure semplicemente "vi confermiamo"