Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Italiano - siamo inoltre...

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoInglés

Categoría Oración

Título
siamo inoltre...
Texto a traducir
Propuesto por avnilaw
Idioma de origen: Italiano

siamo inoltre a confermarVi ns. impegno a produrre YYY solo per la spettabile XXX
Nota acerca de la traducción
commitment
Última corrección por cucumis - 9 Septiembre 2006 08:40





Último mensaje

Autor
Mensaje

9 Septiembre 2006 15:37

Rosi-chan
Cantidad de envíos: 9
C'è qualcosa che non mi convince nella frase originale... Mi sembra che manchi una parola tra Siamo inoltre...... e....... a confermarVI...

Così com'è la frase non sembra avere molto senso....

12 Septiembre 2006 14:22

luccaro
Cantidad de envíos: 156
è una formula un po' goffa, ma corretta, usata in modo formale e nelle relazioni commerciali: "siamo inoltre a confermarvi" vuol dire "vi scriviamo per confermarvi", oppure semplicemente "vi confermiamo"