Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Italia - siamo inoltre...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaEnglanti

Kategoria Lause

Otsikko
siamo inoltre...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä avnilaw
Alkuperäinen kieli: Italia

siamo inoltre a confermarVi ns. impegno a produrre YYY solo per la spettabile XXX
Huomioita käännöksestä
commitment
Viimeksi toimittanut cucumis - 9 Syyskuu 2006 08:40





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

9 Syyskuu 2006 15:37

Rosi-chan
Viestien lukumäärä: 9
C'è qualcosa che non mi convince nella frase originale... Mi sembra che manchi una parola tra Siamo inoltre...... e....... a confermarVI...

Così com'è la frase non sembra avere molto senso....

12 Syyskuu 2006 14:22

luccaro
Viestien lukumäärä: 156
è una formula un po' goffa, ma corretta, usata in modo formale e nelle relazioni commerciali: "siamo inoltre a confermarvi" vuol dire "vi scriviamo per confermarvi", oppure semplicemente "vi confermiamo"