Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Турецкий - askim bak snaa nee doyrum se i ...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Чат - Любoвь / Дружба

Статус
askim bak snaa nee doyrum se i ...
Текст для перевода
Добавлено Salma
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

askim
bak snaa nee doyrum

se i çok begeniyorumm
sendenorumm çok hoslani
o kadar cokk i

bunu sana anlatamiyorum
sen seviyorumm senin de beni sevmùeni istiyorum
umarim bu boylee olur

sen cok hossun ve ben sana asik oluyorum ama korkmam da gerekir uzaksin bana ama o kadar da yakin
seni yerine ben

fıstık

bende sevindim bunaa

basindan soleseydin sana daha çok
Ben sizi kesin bulurum

sevgilim

bende seni çok seviyorum
turkhish versiyon
benim ol

Комментарии для переводчика
http://www.lexilogos.com/clavier/turkce.htm
Turkish has got specific characters, get them and edit the text using them.

fıstık yerine pretty ya da darling gibi kulağa daha hoş gelen sözcükler kullanılabilir.Bazı yazım hataları buldum ve düzeltip ona göre çevirdim.
Последние изменения внесены Francky5591 - 21 Январь 2007 15:57





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

17 Январь 2007 16:45

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
http://www.lexilogos.com/clavier/turkce.htm
Hello, this is a link, for you to type and copy-paste the text using the Turkish caracters.

20 Январь 2007 19:08

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
I don't think the requester is a Turkish speaker - that's why she wants it translated.