Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Turkų - askim bak snaa nee doyrum se i ...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Pokalbiai - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
askim bak snaa nee doyrum se i ...
Tekstas vertimui
Pateikta Salma
Originalo kalba: Turkų

askim
bak snaa nee doyrum

se i çok begeniyorumm
sendenorumm çok hoslani
o kadar cokk i

bunu sana anlatamiyorum
sen seviyorumm senin de beni sevmùeni istiyorum
umarim bu boylee olur

sen cok hossun ve ben sana asik oluyorum ama korkmam da gerekir uzaksin bana ama o kadar da yakin
seni yerine ben

fıstık

bende sevindim bunaa

basindan soleseydin sana daha çok
Ben sizi kesin bulurum

sevgilim

bende seni çok seviyorum
turkhish versiyon
benim ol

Pastabos apie vertimą
http://www.lexilogos.com/clavier/turkce.htm
Turkish has got specific characters, get them and edit the text using them.

fıstık yerine pretty ya da darling gibi kulağa daha hoş gelen sözcükler kullanılabilir.Bazı yazım hataları buldum ve düzeltip ona göre çevirdim.
Patvirtino Francky5591 - 21 sausis 2007 15:57





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

17 sausis 2007 16:45

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
http://www.lexilogos.com/clavier/turkce.htm
Hello, this is a link, for you to type and copy-paste the text using the Turkish caracters.

20 sausis 2007 19:08

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
I don't think the requester is a Turkish speaker - that's why she wants it translated.