Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Турски - askim bak snaa nee doyrum se i ...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Чат - Любов / Приятелство

Заглавие
askim bak snaa nee doyrum se i ...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от Salma
Език, от който се превежда: Турски

askim
bak snaa nee doyrum

se i çok begeniyorumm
sendenorumm çok hoslani
o kadar cokk i

bunu sana anlatamiyorum
sen seviyorumm senin de beni sevmùeni istiyorum
umarim bu boylee olur

sen cok hossun ve ben sana asik oluyorum ama korkmam da gerekir uzaksin bana ama o kadar da yakin
seni yerine ben

fıstık

bende sevindim bunaa

basindan soleseydin sana daha çok
Ben sizi kesin bulurum

sevgilim

bende seni çok seviyorum
turkhish versiyon
benim ol

Забележки за превода
http://www.lexilogos.com/clavier/turkce.htm
Turkish has got specific characters, get them and edit the text using them.

fıstık yerine pretty ya da darling gibi kulağa daha hoş gelen sözcükler kullanılabilir.Bazı yazım hataları buldum ve düzeltip ona göre çevirdim.
Най-последно е прикачено от Francky5591 - 21 Януари 2007 15:57





Последно мнение

Автор
Мнение

17 Януари 2007 16:45

Francky5591
Общо мнения: 12396
http://www.lexilogos.com/clavier/turkce.htm
Hello, this is a link, for you to type and copy-paste the text using the Turkish caracters.

20 Януари 2007 19:08

kafetzou
Общо мнения: 7963
I don't think the requester is a Turkish speaker - that's why she wants it translated.