Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - ترکی - askim bak snaa nee doyrum se i ...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه گپ زدن - عشق / دوستی

عنوان
askim bak snaa nee doyrum se i ...
متن قابل ترجمه
Salma پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

askim
bak snaa nee doyrum

se i çok begeniyorumm
sendenorumm çok hoslani
o kadar cokk i

bunu sana anlatamiyorum
sen seviyorumm senin de beni sevmùeni istiyorum
umarim bu boylee olur

sen cok hossun ve ben sana asik oluyorum ama korkmam da gerekir uzaksin bana ama o kadar da yakin
seni yerine ben

fıstık

bende sevindim bunaa

basindan soleseydin sana daha çok
Ben sizi kesin bulurum

sevgilim

bende seni çok seviyorum
turkhish versiyon
benim ol

ملاحظاتی درباره ترجمه
http://www.lexilogos.com/clavier/turkce.htm
Turkish has got specific characters, get them and edit the text using them.

fıstık yerine pretty ya da darling gibi kulağa daha hoş gelen sözcükler kullanılabilir.Bazı yazım hataları buldum ve düzeltip ona göre çevirdim.
آخرین ویرایش توسط Francky5591 - 21 ژانویه 2007 15:57





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

17 ژانویه 2007 16:45

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
http://www.lexilogos.com/clavier/turkce.htm
Hello, this is a link, for you to type and copy-paste the text using the Turkish caracters.

20 ژانویه 2007 19:08

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
I don't think the requester is a Turkish speaker - that's why she wants it translated.