Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Греческий-Итальянский - βαλερια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийИтальянскийАнглийский

Категория Речь

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
βαλερια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...
Tекст
Добавлено arthe2002
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

βαλερια
μα ψοσα μι
στα
σθψψεδενδο
λα
ταστιερα
ε
ιμπαυυιτα!!!!!

Статус
Valeria
Перевод
Итальянский

Перевод сделан gigi1
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

Valeria ma cosa mi sta succedendo la tastiera è impazzita
Комментарии для переводчика
Italian written with the greek keyboard. The translation I gave is what is actually written
Последнее изменение было внесено пользователем Xini - 3 Сентябрь 2007 12:06





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

5 Сентябрь 2007 10:11

cucumis
Кол-во сообщений: 3785
The same question I posted to Irini : Xini, do yuo remember if you gave a rating (6/10, 7/10 etc..) when accepting thsi translation ? I don't see any, and I wander if it's done on purpose or a bug in the system....

CC: Xini

5 Сентябрь 2007 11:09

Xini
Кол-во сообщений: 1655
No, I edited and accepted with no rating, if I remember well.

5 Сентябрь 2007 12:54

cucumis
Кол-во сообщений: 3785
Ok thanks

7 Сентябрь 2007 14:58

gigi1
Кол-во сообщений: 116
a bug with the keyboard of the person or he/she forgot/doesn't know how to change the keyboard between the two languages

7 Сентябрь 2007 15:36

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
So the source-text is erroneous, as featured as if it was Greek, actually Italian language typed in Greek characters.
This is a real mess!