Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Французский-Греческий - Ce qui ne me tue pas, me rend plus fort
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Ce qui ne me tue pas, me rend plus fort
Tекст
Добавлено
calista33
Язык, с которого нужно перевести: Французский
Ce qui ne me tue pas, me rend plus fort
Статус
Ό,τι δεν με σκοτώνει, με κάνει πιο δυνατό.
Перевод
Греческий
Перевод сделан
reggina
Язык, на который нужно перевести: Греческий
Ό,τι δεν με σκοτώνει, με κάνει πιο δυνατό.
Комментарии для переводчика
Στα πεÏισσότεÏα βιβλία φιλοσοφίας αναφÎÏεται ως ''ÏŒ,τι δεν με σκοτώνει, με τονώνει'' ωστόσο Îχει επικÏατήσει η παÏαπάνω φÏάση.
Последнее изменение было внесено пользователем
irini
- 11 Ноябрь 2007 01:17