Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Grčki - Ce qui ne me tue pas, me rend plus fort

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiBrazilski portugalskiGrčki

Naslov
Ce qui ne me tue pas, me rend plus fort
Tekst
Poslao calista33
Izvorni jezik: Francuski

Ce qui ne me tue pas, me rend plus fort

Naslov
Ό,τι δεν με σκοτώνει, με κάνει πιο δυνατό.
Prevođenje
Grčki

Preveo reggina
Ciljni jezik: Grčki

Ό,τι δεν με σκοτώνει, με κάνει πιο δυνατό.
Primjedbe o prijevodu
Στα περισσότερα βιβλία φιλοσοφίας αναφέρεται ως ''ό,τι δεν με σκοτώνει, με τονώνει'' ωστόσο έχει επικρατήσει η παραπάνω φράση.
Posljednji potvrdio i uredio irini - 11 studeni 2007 01:17