בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - צרפתית-יוונית - Ce qui ne me tue pas, me rend plus fort
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
Ce qui ne me tue pas, me rend plus fort
טקסט
נשלח על ידי
calista33
שפת המקור: צרפתית
Ce qui ne me tue pas, me rend plus fort
שם
Ό,τι δεν με σκοτώνει, με κάνει πιο δυνατό.
תרגום
יוונית
תורגם על ידי
reggina
שפת המטרה: יוונית
Ό,τι δεν με σκοτώνει, με κάνει πιο δυνατό.
הערות לגבי התרגום
Στα πεÏισσότεÏα βιβλία φιλοσοφίας αναφÎÏεται ως ''ÏŒ,τι δεν με σκοτώνει, με τονώνει'' ωστόσο Îχει επικÏατήσει η παÏαπάνω φÏάση.
אושר לאחרונה ע"י
irini
- 11 נובמבר 2007 01:17