Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



88Dịch - Italian-Bosnian - ti mando la buonanotte più dolce..vorrei...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ItalianRomanianBosnianSpanishTurkishPolishGerman

Nhóm chuyên mục Sentence - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
ti mando la buonanotte più dolce..vorrei...
Text
Submitted by anna fontirossi
Source language: Italian

ti mando la buonanotte più dolce..vorrei sfiorarti le labbra e coccolarti tutta la notte..

Title
pozeljeo sam ti laku noc toliko slatko..pricajuci
Dịch
Bosnian

Translated by AALEKSIC
Target language: Bosnian

pozeljeo sam ti laku noc toliko slatko izgovarajuci stihove usnama od cokolade cijelu noc
Validated by lakil - 14 Tháng 10 2008 23:25





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

9 Tháng 9 2008 00:50

Mersiha
Tổng số bài gửi: 2
This translation is totally wrong; translated in wrong tense and wrong vocabulary.

18 Tháng 9 2008 08:58

Roller-Coaster
Tổng số bài gửi: 930
Jedino me ovo "più dolce" na kraju zbunjuje.

"Zelim ti laku noc ( più dolce). Zeleo bih da ti dodirujem usne i da se mazimo/te mazim celu noc."