Traduzione - Italiano-Bosniaco - ti mando la buonanotte più dolce..vorrei...Stato attuale Traduzione
Categoria Frase - Amore / Amicizia Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | ti mando la buonanotte più dolce..vorrei... | | Lingua originale: Italiano
ti mando la buonanotte più dolce..vorrei sfiorarti le labbra e coccolarti tutta la notte.. |
|
| pozeljeo sam ti laku noc toliko slatko..pricajuci | | Lingua di destinazione: Bosniaco
pozeljeo sam ti laku noc toliko slatko izgovarajuci stihove usnama od cokolade cijelu noc |
|
Ultima convalida o modifica di lakil - 14 Ottobre 2008 23:25
Ultimi messaggi | | | | | 9 Settembre 2008 00:50 | | | This translation is totally wrong; translated in wrong tense and wrong vocabulary. | | | 18 Settembre 2008 08:58 | | | Jedino me ovo "più dolce" na kraju zbunjuje.
"Zelim ti laku noc ( più dolce). Zeleo bih da ti dodirujem usne i da se mazimo/te mazim celu noc." |
|
|