Tafsiri - Kiitaliano-Kibsonia - ti mando la buonanotte più dolce..vorrei...Hali kwa sasa Tafsiri
Category Sentence - Love / Friendship Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". | ti mando la buonanotte più dolce..vorrei... | | Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano
ti mando la buonanotte più dolce..vorrei sfiorarti le labbra e coccolarti tutta la notte.. |
|
| pozeljeo sam ti laku noc toliko slatko..pricajuci | | Lugha inayolengwa: Kibsonia
pozeljeo sam ti laku noc toliko slatko izgovarajuci stihove usnama od cokolade cijelu noc |
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lakil - 14 Oktoba 2008 23:25
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 9 Septemba 2008 00:50 | | | This translation is totally wrong; translated in wrong tense and wrong vocabulary. | | | 18 Septemba 2008 08:58 | | | Jedino me ovo "più dolce" na kraju zbunjuje.
"Zelim ti laku noc ( più dolce). Zeleo bih da ti dodirujem usne i da se mazimo/te mazim celu noc." |
|
|