Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



88Traducción - Italiano-Bosnio - ti mando la buonanotte più dolce..vorrei...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoRumanoBosnioEspañolTurcoPolacoAlemán

Categoría Oración - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
ti mando la buonanotte più dolce..vorrei...
Texto
Propuesto por anna fontirossi
Idioma de origen: Italiano

ti mando la buonanotte più dolce..vorrei sfiorarti le labbra e coccolarti tutta la notte..

Título
pozeljeo sam ti laku noc toliko slatko..pricajuci
Traducción
Bosnio

Traducido por AALEKSIC
Idioma de destino: Bosnio

pozeljeo sam ti laku noc toliko slatko izgovarajuci stihove usnama od cokolade cijelu noc
Última validación o corrección por lakil - 14 Octubre 2008 23:25





Último mensaje

Autor
Mensaje

9 Septiembre 2008 00:50

Mersiha
Cantidad de envíos: 2
This translation is totally wrong; translated in wrong tense and wrong vocabulary.

18 Septiembre 2008 08:58

Roller-Coaster
Cantidad de envíos: 930
Jedino me ovo "più dolce" na kraju zbunjuje.

"Zelim ti laku noc ( più dolce). Zeleo bih da ti dodirujem usne i da se mazimo/te mazim celu noc."