Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Norwegian-Portuguese brazilian - Risposta ad una richiesta
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Explanations
This translation request is "Meaning only".
Title
Risposta ad una richiesta
Text
Submitted by
Bianca Silva
Source language: Norwegian
Du må være logget inn for å se denne siden
Les om våre medlemsfordeler nedenfor. Er du allerede medlem kan du logge inn til venstre.
Title
Você deve estar loggado
Dịch
Portuguese brazilian
Translated by
casper tavernello
Target language: Portuguese brazilian
Você deve estar logado para ver este site
Leia abaixo nossas vantagens para membros. Se já é membro, você poderá logar-se à esquerda.
Validated by
Angelus
- 31 Tháng 12 2007 00:03
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
30 Tháng 12 2007 11:14
Anita_Luciano
Tổng số bài gửi: 1670
medlemsfordeler = vantagens de ser um associado/membro
til venstre = Ã esquerda
Não sei se existem regras bem estabelecidas para "palavras emprestadas de outras lÃnguas" mas eu, pessoalmente, escreveria "logado" e "logar-se" com um G só.
30 Tháng 12 2007 16:01
casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
Obrigado!
"venstre" confundi com "fönster" e "achei" medlemsfordeler fosse como "members requirement".
30 Tháng 12 2007 16:07
goncin
Tổng số bài gửi: 3706
Ao invés de "logar-se" e derivados, poder-se-ia utilizar "autenticar-se".
"...nossas vantagens de ser um membro." não soa bem. Talvez "nossas vantagens para membros".
E ainda: "
Ã
esquerda".
30 Tháng 12 2007 16:13
casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
nossas vantagens para membros
logar
se encontra em quase todos os sÃtios.
Ã
já havia corrigido
30 Tháng 12 2007 19:14
Anita_Luciano
Tổng số bài gửi: 1670
só falta corrigir o tÃtulo agora ;-)
30 Tháng 12 2007 19:18
casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
O tÃtulo não faz diferença. Pode ser até um simples "ponto". Esse campo geralmente é só para apresentação do texto da própria pessoa que enviou, como aqui: Risposta ad una richiesta.
E lo
gg
ado também pode ser.
30 Tháng 12 2007 19:23
Anita_Luciano
Tổng số bài gửi: 1670
alrighty then
30 Tháng 12 2007 23:14
Bianca Silva
Tổng số bài gửi: 3