Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Original text - French - Bonjour, avec quelques heures de retard je...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: FrenchHebrew

Nhóm chuyên mục Free writing - Love / Friendship

Title
Bonjour, avec quelques heures de retard je...
Text to be translated
Submitted by carolette23
Source language: French

Bonjour,
avec quelques heures de retard je voulais souhaiter à mon patron préféré un bon anniversaire!! Bises.
Remarks about the translation
Destinataire= homme
expéditeur du message = femme
24 Tháng 1 2008 00:43





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

24 Tháng 1 2008 04:02

chito
Tổng số bài gửi: 13
meraba;birkaç saatlik gecıkme ıle patronumdan ıyı bir yıl geçirmeyi dilemek istedim.öpücükler...

24 Tháng 1 2008 04:04

chito
Tổng số bài gửi: 13
meraba,birkaç saatlık gecıkme ıle patronuma iyi yıllar gecirmesını dılemek ıstedım.öpücükler

24 Tháng 1 2008 17:36

thathavieira
Tổng số bài gửi: 2247
Chito, can you tell me, in english, what's wrong here?
Hugs.

24 Tháng 1 2008 17:42

Angelus
Tổng số bài gửi: 1227
Strange - the French looks good here

24 Tháng 1 2008 17:48

thathavieira
Tổng số bài gửi: 2247
Maybe she sent her "translation".

24 Tháng 1 2008 17:54

Angelus
Tổng số bài gửi: 1227
haha could be! But I know nothing of Turkish

Smy - what did Chito say?


CC: smy

24 Tháng 1 2008 17:57

smy
Tổng số bài gửi: 2481
she sends her "translation" as Thatha says Angelus , and I think she checked the page by accident, I'll explain her what she should do

chito, çeviriyi yapmak için yukrıdaki "Çevir" düğmesine tıklayıp yapman gerekiyor ve mesajını yollarken "Bir yöneticinin bu sayfaya bakmasını rica ediyorum" kutucuğunu yalnızca sayfada yöneticinin bakmasını gerektiren bir sorun olduğunda kullanmalısın

24 Tháng 1 2008 17:58

Angelus
Tổng số bài gửi: 1227
Thatha wins!


24 Tháng 1 2008 18:02

smy
Tổng số bài gửi: 2481
I'll take the admin check off then , don't worry Angelus, you'll meet with this kind of problems often