Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Serbian-Russian - Vezni igrač

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SerbianGreekRussianEnglishUkrainian

Title
Vezni igrač
Text
Submitted by megica
Source language: Serbian

Vezni igrač
Remarks about the translation
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


Title
полузащитник
Dịch
Russian

Translated by Verka
Target language: Russian

полузащитник
Validated by cucumis - 2 Tháng 4 2008 09:22





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

11 Tháng 2 2008 16:27

megica
Tổng số bài gửi: 36
ovaj izraz se ne koristi za za poziciju igrača na terenu. pravilno bi bilo (полузащитник)

24 Tháng 2 2008 16:57

Cinderella
Tổng số bài gửi: 773
Mislim da je u pitanju промежуточный игрок ali nisam najsigurnija jer ne poznajem fudbalsku terminologiju.

24 Tháng 2 2008 22:25

megica
Tổng số bài gửi: 36
Ovaj izraz sam nasao u ruskom fudbalskom magazinu. Pzdrav i hvala

13 Tháng 3 2008 08:37

Garret
Tổng số bài gửi: 168
So, what will we decide?
In Russian football terms Средний игрок called Полузащитник, but this valid for football only.