Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Original text - Hebrew - תלחצו קכימה ואז קונטרול אף4 בשביל לראות מי צפה...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: HebrewEnglish

Title
תלחצו קכימה ואז קונטרול אף4 בשביל לראות מי צפה...
Text to be translated
Submitted by DELL_JJ_
Source language: Hebrew

תלחצו קכימה ואז קונטרול אף4 בשביל לראות מי צפה בפרופיל שלכם הכי הרבה פעמים
Remarks about the translation
US English
19 Tháng 3 2008 20:12





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

23 Tháng 3 2008 23:09

dramati
Tổng số bài gửi: 972
קכימה
I don't believe this is a correct Hebrew word, or it is not spelled properly.

CC: ittaihen ahikamr milkman

23 Tháng 3 2008 23:22

milkman
Tổng số bài gửi: 773
She probably meant
קדימה

23 Tháng 3 2008 23:23

milkman
Tổng số bài gửi: 773
double translation requests

23 Tháng 3 2008 23:27

casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
Hi milkman?
Where is the other one?

23 Tháng 3 2008 23:36

milkman
Tổng số bài gửi: 773

24 Tháng 3 2008 14:34

dramati
Tổng số bài gửi: 972
Still doesn't make sense. It should be the Hebrew equivilent of "shift" to make sense, since it is talkikng about "shift press f4" in terms of computer user information.

26 Tháng 3 2008 01:49

ittaihen
Tổng số bài gửi: 98
Actually she wrote:

Press CTRL+F4 in order to view which people watches your profile

that is a practical joke which posted for quite long time throughout Facebook's profiles, and became very popular among Israeli surfers. The moment one falls by this trick, it's current page would closed. It is for call (cucmis team) to decide wether that translation is appropriate
Â