Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Greek-Romanian - Πού πήγε η ανιδιοτέλεια και ο ρομαντισμός;

Current statusDịch
This text is available in the following languages: GreekEnglishRomanian

This translation request is "Meaning only".
Title
Πού πήγε η ανιδιοτέλεια και ο ρομαντισμός;
Text
Submitted by irinamchepa
Source language: Greek

Πού πήγε η ανιδιοτέλεια και ο ρομαντισμός;
Remarks about the translation
b.e. :Pou pige i anidiotelia ke o romantismos”

Title
Unde au dispărut dezinteresul şi idealismul?
Dịch
Romanian

Translated by MÃ¥ddie
Target language: Romanian

Unde au dispărut dezinteresul şi romantismul?
Remarks about the translation
idealismul
Validated by iepurica - 11 Tháng 6 2008 10:40





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

9 Tháng 6 2008 07:22

azitrad
Tổng số bài gửi: 970
romantismul??

9 Tháng 6 2008 11:50

MÃ¥ddie
Tổng số bài gửi: 1285


romanticism.

Madeleine

9 Tháng 6 2008 12:01

azitrad
Tổng số bài gửi: 970
romantism

sunt sigură că e acelaşi lucru, dar ca şi curent, cred că se foloseşte Romantism...

9 Tháng 6 2008 12:19

MÃ¥ddie
Tổng số bài gửi: 1285
Exact asta a fost şi problema mea. Dacă textul se referă la curent în sine, atunci ar trebui tradus cu Romantism.

Dar nu ştiu sigur dacă este aşa.

Madeleine

îmi pare bine să te "văd"!!!

10 Tháng 6 2008 18:38

swero
Tổng số bài gửi: 2
romanticism nu cred ca e la fel cu idealism