Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - French - " Passer pour un idiot aux yeux d'un ...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Free writing - Humor
Title
" Passer pour un idiot aux yeux d'un ...
Text to be translated
Submitted by
oursariégeois
Source language: French
" Passer pour un idiot aux yeux d'un imbécile est une volupté de fin gourmet. COURTELINE
"Les cons ça ose tout, c'est d'ailleurs à cela qu'on les reconnaît." AUDIARD
"Ce sont toujours les tonneaux vides qui font le plus de bruit."
Cher ami à chacun selon ses moyens !
Remarks about the translation
Il s'agit de pouvoir répondre à un homme très sûr de lui, plein d'orgueil, qui parle pour ne rien dire avec des tournures compliquées pour en imposer aux autres.
<edit> "çà " with "ça" , "celà " with "cela" and "reconnait" with "reconnaît"</edit> (07/11/francky)
Edited by
Francky5591
- 11 Tháng 7 2008 10:11
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
11 Tháng 7 2008 10:10
Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
La phrase exacte de Courteline est : " Passer pour un idiot aux yeux d'un imbécile est une volupté de fin gourmet. "