Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - French-Croatian - " Passer pour un idiot aux yeux d'un ...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: FrenchCroatian

Nhóm chuyên mục Free writing - Humor

Title
" Passer pour un idiot aux yeux d'un ...
Text
Submitted by oursariégeois
Source language: French

" Passer pour un idiot aux yeux d'un imbécile est une volupté de fin gourmet. COURTELINE

"Les cons ça ose tout, c'est d'ailleurs à cela qu'on les reconnaît." AUDIARD

"Ce sont toujours les tonneaux vides qui font le plus de bruit."

Cher ami à chacun selon ses moyens !
Remarks about the translation
Il s'agit de pouvoir répondre à un homme très sûr de lui, plein d'orgueil, qui parle pour ne rien dire avec des tournures compliquées pour en imposer aux autres.

<edit> "çà" with "ça" , "celà" with "cela" and "reconnait" with "reconnaît"</edit> (07/11/francky)

Title
Å¡upljoglavci
Dịch
Croatian

Translated by panco.toro
Target language: Croatian

Etiketa "idiota" glupanu znači isto što i najveća naslada prvorazrednom gurmanu.
Glupani se usuđuju sve, po tome ih se uostalom i raspoznaje.
Šuplje bačve su redovito najglasnije.
Dragi prijatelju, svatko prema svojim mogućnostima!
Validated by maki_sindja - 4 Tháng 7 2010 11:37





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

4 Tháng 7 2010 03:21

Stane
Tổng số bài gửi: 176
Panco, samo da ti kazem da mi se prevod neverovatno dopada !