Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-Danish - Oh, you'll take the high road, and I'll take...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishDanish

Nhóm chuyên mục Song

Title
Oh, you'll take the high road, and I'll take...
Text
Submitted by gerhoj
Source language: English

Oh, you'll take the high road, and I'll take the low road,
And I'll be in Scotland afore ye
But me and my true love will never meet again,
On the bonnie, bonnie banks of Loch Lomond.

Title
Åh, du skal tage den høje vej, og jeg skal tage den...
Dịch
Danish

Translated by gamine
Target language: Danish

Åh, du vil tage den høje vej og jeg vil tage den lave,
Så kommer jeg til Skotland før dig
Men jeg og min sande kærlighed skal aldrig mødes mere,
PÃ¥ den dejlige, smukke bred af Loch Lomond.
Remarks about the translation
Her taler man om sjælen der kan tage den "høje" eller "lave" vej.
Validated by wkn - 27 Tháng 8 2008 13:27





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

25 Tháng 8 2008 16:23

wkn
Tổng số bài gửi: 332
Jeg ville nok foreslå et par små ændringer:

Åh, du vil tage den høje vej og jeg vil tage den lave,
så kommer jeg til Skotland før dig

men det er jo poesi det her, jeg synes bare det virker rigtigere sådan.

25 Tháng 8 2008 18:05

gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Jah, jeg retter, men tror du ikke bare at det er en smagssag. Men jeg ved godt et jeg altid er i tvivl on hvornår , jeg skal bruge "vil'' og "skal" , så
jeg stoler på dig. Retter