Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Latinh-Portuguese brazilian - Difficile est longum subito deponere amorem.In...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: LatinhPortuguese brazilian

Nhóm chuyên mục Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
Difficile est longum subito deponere amorem.In...
Text
Submitted by Liviacg23
Source language: Latinh

Difficile est longum subito deponere amorem.In nocte consilium.

Title
É difícil abandonar de repente um longo amor.
Dịch
Portuguese brazilian

Translated by pirulito
Target language: Portuguese brazilian

É difícil abandonar de repente um longo amor.
Durante a noite, o conselho.

Remarks about the translation
Tradução alternativa = o conselho vem durante a noite, fig. "nunca faças nada sem consultar a almofada". Cf. Nox dabit consilium (a noite dará conselho); the night will give you counsel.
Validated by casper tavernello - 15 Tháng 9 2008 05:53





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

8 Tháng 9 2008 12:52

goncin
Tổng số bài gửi: 3706
pirulito,

Seria melhor que a segunda frase fosse redigida "O conselho vem à noite" ou "A noite dará o conselho" (conforme você mesmo registrou nos comentários), porque, como está, "conselho" está ambíguo, podendo significar também "assembléia".