Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Латински-Португалски Бразилски - Difficile est longum subito deponere amorem.In...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛатинскиПортугалски Бразилски

Категория Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Difficile est longum subito deponere amorem.In...
Текст
Предоставено от Liviacg23
Език, от който се превежда: Латински

Difficile est longum subito deponere amorem.In nocte consilium.

Заглавие
É difícil abandonar de repente um longo amor.
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от pirulito
Желан език: Португалски Бразилски

É difícil abandonar de repente um longo amor.
Durante a noite, o conselho.

Забележки за превода
Tradução alternativa = o conselho vem durante a noite, fig. "nunca faças nada sem consultar a almofada". Cf. Nox dabit consilium (a noite dará conselho); the night will give you counsel.
За последен път се одобри от casper tavernello - 15 Септември 2008 05:53





Последно мнение

Автор
Мнение

8 Септември 2008 12:52

goncin
Общо мнения: 3706
pirulito,

Seria melhor que a segunda frase fosse redigida "O conselho vem à noite" ou "A noite dará o conselho" (conforme você mesmo registrou nos comentários), porque, como está, "conselho" está ambíguo, podendo significar também "assembléia".