Vertaling - Latijn-Braziliaans Portugees - Difficile est longum subito deponere amorem.In...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Liefde/Vriendschap Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Difficile est longum subito deponere amorem.In... | | Uitgangs-taal: Latijn
Difficile est longum subito deponere amorem.In nocte consilium. |
|
| É difÃcil abandonar de repente um longo amor. | VertalingBraziliaans Portugees Vertaald door pirulito | Doel-taal: Braziliaans Portugees
É difÃcil abandonar de repente um longo amor. Durante a noite, o conselho.
| Details voor de vertaling | Tradução alternativa = o conselho vem durante a noite, fig. "nunca faças nada sem consultar a almofada". Cf. Nox dabit consilium (a noite dará conselho); the night will give you counsel. |
|
Laatste bericht | | | | | 8 september 2008 12:52 | | | pirulito,
Seria melhor que a segunda frase fosse redigida "O conselho vem à noite" ou "A noite dará o conselho" (conforme você mesmo registrou nos comentários), porque, como está, "conselho" está ambÃguo, podendo significar também "assembléia". |
|
|