Përkthime - Gjuha Latine-Portugjeze braziliane - Difficile est longum subito deponere amorem.In...Statusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Dashuri / Miqësi Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | Difficile est longum subito deponere amorem.In... | | gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine
Difficile est longum subito deponere amorem.In nocte consilium. |
|
| É difÃcil abandonar de repente um longo amor. | PërkthimePortugjeze braziliane Perkthyer nga pirulito | Përkthe në: Portugjeze braziliane
É difÃcil abandonar de repente um longo amor. Durante a noite, o conselho.
| Vërejtje rreth përkthimit | Tradução alternativa = o conselho vem durante a noite, fig. "nunca faças nada sem consultar a almofada". Cf. Nox dabit consilium (a noite dará conselho); the night will give you counsel. |
|
Mesazhi i fundit | | | | | 8 Shtator 2008 12:52 | | | pirulito,
Seria melhor que a segunda frase fosse redigida "O conselho vem à noite" ou "A noite dará o conselho" (conforme você mesmo registrou nos comentários), porque, como está, "conselho" está ambÃguo, podendo significar também "assembléia". |
|
|