Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Latein-Brasilianisches Portugiesisch - Difficile est longum subito deponere amorem.In...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: LateinBrasilianisches Portugiesisch

Kategorie Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Difficile est longum subito deponere amorem.In...
Text
Übermittelt von Liviacg23
Herkunftssprache: Latein

Difficile est longum subito deponere amorem.In nocte consilium.

Titel
É difícil abandonar de repente um longo amor.
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch

Übersetzt von pirulito
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch

É difícil abandonar de repente um longo amor.
Durante a noite, o conselho.

Bemerkungen zur Übersetzung
Tradução alternativa = o conselho vem durante a noite, fig. "nunca faças nada sem consultar a almofada". Cf. Nox dabit consilium (a noite dará conselho); the night will give you counsel.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von casper tavernello - 15 September 2008 05:53





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

8 September 2008 12:52

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
pirulito,

Seria melhor que a segunda frase fosse redigida "O conselho vem à noite" ou "A noite dará o conselho" (conforme você mesmo registrou nos comentários), porque, como está, "conselho" está ambíguo, podendo significar também "assembléia".