Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Latín-Portugués brasileño - Difficile est longum subito deponere amorem.In...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: LatínPortugués brasileño

Categoría Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Difficile est longum subito deponere amorem.In...
Texto
Propuesto por Liviacg23
Idioma de origen: Latín

Difficile est longum subito deponere amorem.In nocte consilium.

Título
É difícil abandonar de repente um longo amor.
Traducción
Portugués brasileño

Traducido por pirulito
Idioma de destino: Portugués brasileño

É difícil abandonar de repente um longo amor.
Durante a noite, o conselho.

Nota acerca de la traducción
Tradução alternativa = o conselho vem durante a noite, fig. "nunca faças nada sem consultar a almofada". Cf. Nox dabit consilium (a noite dará conselho); the night will give you counsel.
Última validación o corrección por casper tavernello - 15 Septiembre 2008 05:53





Último mensaje

Autor
Mensaje

8 Septiembre 2008 12:52

goncin
Cantidad de envíos: 3706
pirulito,

Seria melhor que a segunda frase fosse redigida "O conselho vem à noite" ou "A noite dará o conselho" (conforme você mesmo registrou nos comentários), porque, como está, "conselho" está ambíguo, podendo significar também "assembléia".