Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-Dutch - Friendship

Current statusDịch
This text is available in the following languages: UkrainianEnglishGermanDutchAlbanian

Nhóm chuyên mục Thoughts - Love / Friendship

Title
Friendship
Text
Submitted by maksi
Source language: English Translated by Guzel_R

Don't forget, "You become responsible, forever, for what you have tamed".
Remarks about the translation
"You become responsible, forever, for what you have tamed" is not my translation. It's quotation from the book "The Little Prince".

Title
Vriendschap
Dịch
Dutch

Translated by maki_sindja
Target language: Dutch

Vergeet het niet, "Je
blijft altijd verantwoordelijk voor wat je getemd hebt."
Remarks about the translation
Of: "je wordt voor altijd verantwoordelijk voor wat je gedaan hebt"
Validated by Lein - 16 Tháng 9 2008 11:42





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

15 Tháng 9 2008 21:12

Lein
Tổng số bài gửi: 3389
Hoi maki_sindja,

in het Engels en Duits staat er 'je wordt voor altijd enz'. Maar ik kan geen Oekraiens lezen. Weet je zeker dat 'blijft' beter is dan 'wordt'?

16 Tháng 9 2008 11:00

maki_sindja
Tổng số bài gửi: 1206
Hoi Lein,

“Maar jij moet die nooit vergeten. Je blijft altijd verantwoordelijk voor wat je getemd hebt. Jij bent verantwoordelijk voor je roos….”
This is quotation from the book ‘The Little Prince’. The English translation is from that book, too.

Maybe I should still put "wordt voor altijd"?

16 Tháng 9 2008 11:12

Lein
Tổng số bài gửi: 3389
Ah, ok. Ik zet het als opmerking eronder, goed?

16 Tháng 9 2008 11:39

maki_sindja
Tổng số bài gửi: 1206
Goed!