Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Portuguese-Greek - só sei que nada sei...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: PortugueseLatinhChinese simplifiedTurkishGreek

Nhóm chuyên mục Sentence

Title
só sei que nada sei...
Text
Submitted by rhozzi
Source language: Portuguese

só sei que nada sei...

Title
Ξέρω...
Dịch
Greek

Translated by sofibu
Target language: Greek

Ξέρω μόνο ότι τίποτα δεν ξέρω...
Validated by Mideia - 19 Tháng 10 2008 13:00





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

10 Tháng 10 2008 02:17

pirulito
Tổng số bài gửi: 1180
Mόνο ξέρω ότι δεν ξέρω τίποτα.

18 Tháng 10 2008 21:20

sofibu
Tổng số bài gửi: 109
You are right Pirulito, this is the perfect syntax, as you say. But I translated it like that for emphasis. The phrase of the anscient greek philosopher Socrates is actually translated in modern greek like that :Ένα ξέρω ότι τίποτα δε ξέρω. However it could have been translated as you said. The only reason i am not changing it is for emphasis.

CC: pirulito