Tradução - Português europeu-Grego - só sei que nada sei...Estado atual Tradução
Categoria Frase | | | Idioma de origem: Português europeu
só sei que nada sei... |
|
| | TraduçãoGrego Traduzido por sofibu | Idioma alvo: Grego
ΞÎÏω μόνο ότι τίποτα δεν ξÎÏω... |
|
Último validado ou editado por Mideia - 19 Outubro 2008 13:00
Últimas Mensagens | | | | | 10 Outubro 2008 02:17 | | | Mόνο ξÎÏω ότι δεν ξÎÏω τίποτα. | | | 18 Outubro 2008 21:20 | | sofibuNúmero de Mensagens: 109 | You are right Pirulito, this is the perfect syntax, as you say. But I translated it like that for emphasis. The phrase of the anscient greek philosopher Socrates is actually translated in modern greek like that :Ένα ξÎÏω ότι τίποτα δε ξÎÏω. However it could have been translated as you said. The only reason i am not changing it is for emphasis. CC: pirulito |
|
|