Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português europeu-Grego - só sei que nada sei...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português europeuLatimChinês simplificadoTurcoGrego

Categoria Frase

Título
só sei que nada sei...
Texto
Enviado por rhozzi
Idioma de origem: Português europeu

só sei que nada sei...

Título
Ξέρω...
Tradução
Grego

Traduzido por sofibu
Idioma alvo: Grego

Ξέρω μόνο ότι τίποτα δεν ξέρω...
Último validado ou editado por Mideia - 19 Outubro 2008 13:00





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

10 Outubro 2008 02:17

pirulito
Número de Mensagens: 1180
Mόνο ξέρω ότι δεν ξέρω τίποτα.

18 Outubro 2008 21:20

sofibu
Número de Mensagens: 109
You are right Pirulito, this is the perfect syntax, as you say. But I translated it like that for emphasis. The phrase of the anscient greek philosopher Socrates is actually translated in modern greek like that :Ένα ξέρω ότι τίποτα δε ξέρω. However it could have been translated as you said. The only reason i am not changing it is for emphasis.

CC: pirulito