Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски-Гръцки - só sei que nada sei...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПортугалскиЛатинскиКитайски ОпростенТурскиГръцки

Категория Изречение

Заглавие
só sei que nada sei...
Текст
Предоставено от rhozzi
Език, от който се превежда: Португалски

só sei que nada sei...

Заглавие
Ξέρω...
Превод
Гръцки

Преведено от sofibu
Желан език: Гръцки

Ξέρω μόνο ότι τίποτα δεν ξέρω...
За последен път се одобри от Mideia - 19 Октомври 2008 13:00





Последно мнение

Автор
Мнение

10 Октомври 2008 02:17

pirulito
Общо мнения: 1180
Mόνο ξέρω ότι δεν ξέρω τίποτα.

18 Октомври 2008 21:20

sofibu
Общо мнения: 109
You are right Pirulito, this is the perfect syntax, as you say. But I translated it like that for emphasis. The phrase of the anscient greek philosopher Socrates is actually translated in modern greek like that :Ένα ξέρω ότι τίποτα δε ξέρω. However it could have been translated as you said. The only reason i am not changing it is for emphasis.

CC: pirulito