Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Italian-French - quando c'è vero amore....

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ItalianFrenchEnglishTurkish

Nhóm chuyên mục Thoughts - Love / Friendship

Title
quando c'è vero amore....
Text
Submitted by guido53
Source language: Italian

il fuoco è stato acceso, non soffochiamolo viviamo l'attimo presente...quel che ti ho detto e che provo per te c'è e ci sarà sempre, io so quando usare certe parole...ti amo
Remarks about the translation
il testo riguarda una storia particolare in cui amo una ragazza ma lei nn può al momento a causa del suo passato e perciò vuole tempo

Title
Passion
Dịch
French

Translated by Botica
Target language: French

Le feu de la passion s'est allumé, ne l'étouffons pas. Vivons l'instant présent... Ce que je t'ai dit et ce que j'éprouve pour toi existe et existera toujours. Je sais bien quand il faut employer certains mots... je t'aime.
Validated by Francky5591 - 23 Tháng 11 2008 23:32