Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Arabic - كيندال Ø£Øبك, يرجى العودة أنها دقيقة
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
كيندال Ø£Øبك, يرجى العودة أنها دقيقة
Text to be translated
Submitted by
anny150687
Source language: Arabic
كيندال Ø£Øبك, يرجى العودة أنها دقيقة
Edited by
lilian canale
- 9 Tháng 12 2008 23:18
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
27 Tháng 5 2009 12:38
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
"Kendall, I love you. Come back soon" ?
Is that right?
CC:
jaq84
28 Tháng 5 2009 07:31
jaq84
Tổng số bài gửi: 568
Almost...
It says:
"Kendall, I love you please come back it is a minute"
But there is lack of punctuation.
As I believe it should've been "it is only a minute" or "just for a minute".