Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Polish-Swedish - Rzeczywista powierzchnia Å›ciany wzniesionej z...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
Rzeczywista powierzchnia ściany wzniesionej z...
Text
Submitted by
lamek1
Source language: Polish
Rzeczywista powierzchnia ściany wzniesionej z elementów znajdujących się na jednej palecie; obejmuje...
Remarks about the translation
jobb
Title
Verklig yta på...
Dịch
Swedish
Translated by
Edyta223
Target language: Swedish
Verklig yta på en vägg som har byggts av element som låg på en lastpall; innefattar
Validated by
Piagabriella
- 23 Tháng 6 2009 05:31
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
7 Tháng 4 2009 16:02
Piagabriella
Tổng số bài gửi: 641
Hej Edyta!
Jag tror du ska ändra elementer till "element", vilket är den korrekta pluralformen (plural ser likadant ut som singular av detta ord)!
7 Tháng 4 2009 16:11
Piagabriella
Tổng số bài gửi: 641
Kanske hade det varit bra att ändra "vilka" till "som" också
23 Tháng 6 2009 05:31
Piagabriella
Tổng số bài gửi: 641
Hej Edyta! Tre personer som kan både polska och svenska tycker att den här översättningen är korrekt, så jag godkänner den här nu. Bra jobbat!