Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Dutch-Turkish - Man drinkt koffie. Het meisje luistert muziek....

Current statusDịch
This text is available in the following languages: DutchTurkish

Title
Man drinkt koffie. Het meisje luistert muziek....
Text
Submitted by yev
Source language: Dutch

Man drinkt koffie.
Het meisje luistert muziek.
Meisje gaat morgen naar school.
Morgen gaat mijn zoon naar huis.

Title
Adam kahve içiyor
Dịch
Turkish

Translated by Eylem14
Target language: Turkish

Adam kahve içiyor
Kız müzik dinliyor
Kız yarın okula gidiyor
Yarın oğlum eve gidiyor
Validated by 44hazal44 - 26 Tháng 3 2009 22:21





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

23 Tháng 3 2009 20:18

44hazal44
Tổng số bài gửi: 1148
Merhaba Eylem,
''Kız müziği dinliyor'' yerine ''kız müzik dinliyor'' ve ''kız yarın okula gidiyor'' yerine ''kız yarın okula gidecek'' diyebilir miyiz?

23 Tháng 3 2009 22:04

Eylem14
Tổng số bài gửi: 43
Hi hazal,

For the first one, I agree. The second one is put (in Dutch) in the simple present so I guess it should be translated as gidiyor?

24 Tháng 3 2009 19:31

44hazal44
Tổng số bài gửi: 1148
If in the source text it's in the simple present you're right, but in Turkish it's weird because ''yarın'' is in the future. So I'll correct''müziği'' with ''müzik'' and we'll leave ''gidiyor'' as it is.