Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



10Dịch - Italian-Portuguese brazilian - ECUMENISMO

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ItalianPortuguese brazilian

Title
ECUMENISMO
Text
Submitted by Fernandacerbino
Source language: Italian

LO SAI CHE USANDO IL TEMA DELLA TESI <<PERCHE TUTTI SIANO UNO>> SONO STATO MOLTO CONTESTATO E QUASI NON ACCETTAVANO QUESTO ARGOMENTO NELL'UNIVERSITA'! APPUNTO PERCHE' SI TRATTAVA DELL'ECUMENISMO, INSOMA DI UNA UNIONE DI FEDE PIù CONCRETA TRA NOI. MA IL BUON DIO NON CI ABBANDONA MAI! BACI
Remarks about the translation
Doutrina

Title
Para que todos sejam um
Dịch
Portuguese brazilian

Translated by lilian canale
Target language: Portuguese brazilian

Você sabe que, ao usar o tema da tese "Para que todos sejam um", eu fui muito contestado e quase não aceitaram este argumento na universidade! Foi precisamente por tratar-se do ecumenismo, em suma, uma união de fé mais prática entre nós. Mas o bom Deus nunca nos abandona!. Beijos.
Validated by Angelus - 16 Tháng 5 2009 14:22





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

2 Tháng 5 2009 14:33

guilon
Tổng số bài gửi: 1549
<<PERCHE TUTTI SIANO UNO>>

= "Para que todos sejam um"

2 Tháng 5 2009 14:37

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972


CC: guilon

2 Tháng 5 2009 14:37

guilon
Tổng số bài gửi: 1549