Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Spanish-Greek - La locura recorre todita mi piel

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SpanishGreek

Nhóm chuyên mục Essay

This translation request is "Meaning only".
Title
La locura recorre todita mi piel
Source language: Spanish

La locura recorre todita mi piel
Remarks about the translation
Edited.
Before: "Locura recurre todita mi piel"

Title
Έχω την τρέλα μέσα μου.
Dịch
Greek

Translated by Mideia
Target language: Greek

Έχω την τρέλα μέσα μου.
Remarks about the translation
Αυτολεξεί:Η τρέλα διατρέχει όλο το δέρμα μου..
Validated by User10 - 3 Tháng 1 2010 14:42





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

16 Tháng 7 2009 09:55

bouboukaki
Tổng số bài gửi: 93
Νομίζω πως η αυτολεξεί μετάφραση είναι πιο σωστή και αν θέλουμε να συνδυάσουμε το νόημα με την αυτολεξεί, θα ήταν σωστότερο το "Η τρέλα διατρέχει όλο μου το σώμα".

16 Tháng 7 2009 16:34

Mideia
Tổng số bài gửi: 949
To σκέφτηκα κ αυτό ,δηλ. Η τρέλα διατρέχει όλο μου το κορμί(όχι σώμα δε μου κολλάει)..αλλά το λέμε;
Κουβαλάω πολλή τρέλα,θα μπορούσε να είναι μια άλλη εναλλακτική..


CC: bouboukaki