Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Greek-English - ta polla
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Colloquial
Title
ta polla
Text
Submitted by
nieva
Source language: Greek
ti kaneis?pws pernas ekei pshla me ta krya ta polla????
egw lew na ta afiseis gia ligo kairo ekeina ta merh kai na ertheis sta dika mas...
gia kana mpanaki stis yperoxes thalasses tis elladitsas!!!!
steile nea sou...na sai kala kai polla filia!!!
Title
very cold
Dịch
English
Translated by
AspieBrain
Target language: English
How are you? How is it going up there where it's very cold?
I suggest you leave what is over there for a while and come here where we are... to swim in the wonderful seaside of Greece!!!
Send us some of your news... be well and lots of kisses!!!
Validated by
lilian canale
- 22 Tháng 8 2009 13:17
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
19 Tháng 8 2009 20:22
eleonora13
Tổng số bài gửi: 19
I think the word pub is wrong."mpanaki" in Greek means to swim.
20 Tháng 8 2009 11:50
AspieBrain
Tổng số bài gửi: 212
you are right... I misread mparaki instead of mpanaki!!! OK I need new glasses :-)))
20 Tháng 8 2009 11:53
AspieBrain
Tổng số bài gửi: 212
It now also makes more sense cause "gia kana mparaki stis yperoxes thalasses tis elladitsas" did NOT make any sense!!! I feel a bit stupid now... :-)))
24 Tháng 8 2009 11:31
nieva
Tổng số bài gửi: 2
Tks for your coments