Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - German-Lithuanian - Die Abgase der Kraftwerke müssen gereinigt werden.
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
Die Abgase der Kraftwerke müssen gereinigt werden.
Text
Submitted by
auskariukas
Source language: German
Die Abgase der Kraftwerke müssen gereinigt werden.
Title
Išmetamųjų dujų elektrinės turi būti valomos
Dịch
Lithuanian
Translated by
buble
Target language: Lithuanian
Išmetamųjų dujų elektrinės turi būti valomos
Validated by
Dzuljeta
- 17 Tháng 7 2010 09:16
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
11 Tháng 1 2010 13:05
k.p.c.
Tổng số bài gửi: 11
I think the translation should be as follows: "Elektrinių išmetamosios dujos turi būti valomos". The given translation makes absolutely no sense and i strongly believe it is a result of Google Translate.