Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - English-Người Hy Lạp cổ đại - Wherever your heart is, there you will find your...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
Wherever your heart is, there you will find your...
Text
Submitted by
tone_bf
Source language: English
Wherever your heart is, there you will find your treasure
Title
á½Ï€Î¿Ï… Î³á½±Ï á¼ÏƒÏ„ιν ἡ καÏδία σου, á¼ÎºÎµá¿ ...
Dịch
Người Hy Lạp cổ đại
Translated by
Aneta B.
Target language: Người Hy Lạp cổ đại
Oπου Î³á½±Ï á¼ÏƒÏ„ιν ἡ καÏδία σου, á¼ÎºÎµá¿ ἔσται καὶ ὠθησαυÏός σου.
Remarks about the translation
Admin's note :
Poll was set by an admin because a lack of expert in the target-language. Evaluation will be done together with experts who know the target-language
Validated by
Francky5591
- 23 Tháng 10 2009 22:15
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
20 Tháng 10 2009 13:02
Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Matthew 6,21
23 Tháng 10 2009 21:18
Efylove
Tổng số bài gửi: 1015
Isn't it "á½Ï€Î¿Ï… Î³á½±Ï á¼ÏƒÏ„ιν ἡ καÏδία σου, á¼ÎºÎµá¿ ἔσται καὶ ὠθησαυÏός σου" ?
23 Tháng 10 2009 21:23
Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
I think both versions are possible, Efee.
23 Tháng 10 2009 22:04
Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
The sens is similar, but my translation literally means:
Wherever your treasure is, there you will find your heart
so, Efee's version is much more better, Francky.
CC:
Francky5591