Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Original text - Portuguese brazilian - Prometo amor eterno

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianLatinhArabicHebrew

Nhóm chuyên mục Sentence - Love / Friendship

Title
Prometo amor eterno
Text to be translated
Submitted by Milene Manzano
Source language: Portuguese brazilian

Prometo amor eterno
Remarks about the translation
no sentido de amor eterno aos meus pais.

<Bridge> "I promise eternal love" <Lilian>
Edited by lilian canale - 12 Tháng 12 2009 11:24





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

11 Tháng 12 2009 23:43

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Lilian?

CC: lilian canale

11 Tháng 12 2009 23:55

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
"amor eterno" was already translated many times, however not as a promise.
"I promise eternal love"
I think we can keep it

12 Tháng 12 2009 00:00

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
As I didn't know whether "prometo" was a verb or a noun, and obtained "Promesse d'amour éternel" with the google translator, I told myself I should ask someone who knows the source-language well!

Thanks, I'll release this request!


12 Tháng 12 2009 00:05

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Thanks, Lilly, for the bridge!
Just notice how Brazilian Portuguese is similar to Latin in this line!

12 Tháng 12 2009 01:19

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
@ Francky, yes
prometo ---> simple present/1st person sing/verb "prometer"

@Aneta,
What bridge?

12 Tháng 12 2009 10:00

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
What bridge? The one above... I know, I didn't need it, but...

12 Tháng 12 2009 11:23

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Actually, that was not a "bridge" to anyone, but an administrative bridge in order to explain why a request should be accepted.
Since you used it to do the translation (even if you didn't need it) I think I should give the same help to the Arabic and Hebrew translators and place the bridge in the remarks where they will also be able to see it

12 Tháng 12 2009 12:24

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Administrative or personal, a bridge is a bridge...Both are valid. Aren't they? That is why I thanked. Is it sth weird?