Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - French-English - Je vous adresse mes meileurs voeux pour...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: FrenchEnglish

Nhóm chuyên mục Letter / Email - Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
Je vous adresse mes meileurs voeux pour...
Text
Submitted by sylvian
Source language: French

Je vous adresse mes meileurs voeux pour 2010.J'espère que vous avez passé de bonnes fêtes .Nous sommes déja le 20 Janvier , j' ai été très occupé et les 2 prochaines smaines seront identiques. Je vais passer quelques jours a Paris.Peut être qu'après cette période si vous le pouvez et le souhaitez nous pourons nous rencontrer ?
cordialement
Remarks about the translation
Anglais britannique

Title
I send you my best wishes for...
Dịch
English

Translated by lucii33
Target language: English

I send you my best wishes for 2010. I hope you have spent a good time during the holidays. It is January 20th already, I've been very busy and the next couple of weeks will be the same. I'm going to spent some days in Paris. Maybe after that period, if you can and wish, we could meet?
Cordially.
Validated by lilian canale - 29 Tháng 1 2010 12:49