Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-Turkish - Edward asked the old man, he didn't ...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishTurkish

This translation request is "Meaning only".
Title
Edward asked the old man, he didn't ...
Text
Submitted by çıtıpıtı
Source language: English

Edward asked the old man, he didn't understand what was happening,"...but why Jacob? Why must I leave my house just because you've told me to?"

"The King has escaped from the prison at Hampton Court." explained Jacob, "He's riding south. So he is going to pass through this forest and so will Cromwell's soldiers"
Remarks about the translation
THE CHÄ°LDREN OF NEW FOREST

<hm>02/08 Lilian </hm>

Title
Edward yaşlı adama sordu.
Dịch
Turkish

Translated by queenbee:)
Target language: Turkish

Edward yaşlı adama sordu, ne olduğunu anlamamıştı,"...fakat neden Jacob? Neden sadece sen söyledin diye evimden ayrılmak zorundayım?"

"Kral Hampton Court'taki hapishaneden kaçtı." diyerek açıkladı Jacob. "Güneye doğru gidiyor. Böylece bu ormandan geçecek, Cromwell'in askerleri de öyle."
Remarks about the translation
Son satırda will den sonra bir fiil ya da sıfat gelmeli mi bilemiyorum ya da bu bir kalıp mı?
Validated by 44hazal44 - 17 Tháng 2 2010 20:13





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

14 Tháng 2 2010 15:46

gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Almost sure it's homework. Born in 1995.

14 Tháng 2 2010 15:53

Bamsa
Tổng số bài gửi: 1524
Hej Lene

Denne anmodning har allerede været i fængsel lilian "annulerede standby'en" 8 februar...

CC: gamine

14 Tháng 2 2010 15:57

gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Tak Ernst. Så sæt den fri igen. That's what happens when you have been away from a couple of days.

CC: Bamsa lilian canale

14 Tháng 2 2010 18:07

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972

15 Tháng 2 2010 00:12

gamine
Tổng số bài gửi: 4611